PUBLICATIONS ANTÉRIEURES

Traductions réalisées comme ''seva'' pour l'Organisation Sathya Sai de Belgique, que je remercie au passage pour m'avoir donné cette belle opportunité, alors que je n'avais aucun diplôme de traducteur, ni même aucun diplôme universitaire...(Sans doute la grâce omnisciente de Sathya Sai, par ailleurs recteur du Sri Sathya Sai Institute of Higher Learning, était-elle à l’œuvre ou à la manœuvre !) 

Je précise quand même que j'avais entrepris des études supérieures de langues, auxquelles j'avais renoncé au bout de trois ans par manque d'affinité avec ce qui était proposé, avant de saisir l'opportunité qui m'était offerte d'entrer à la Police Judiciaire au service de la documentation, en sachant déjà intuitivement que je n'y ferais pas carrière jusqu'à la pension, et que, parallèlement, j'étudiais le Védanta depuis quelques années en autodidacte, ainsi que la spiritualité, en général. Mon premier voyage en Inde s'est effectué en 1994 et ma collaboration avec l'Organisation Sathya Sai a débuté en 1995, et d'autre voyages en Inde ont suivi en temps utile. Ce genre de bénévolat relève de la bhakti traditionnelle en Inde et n'est pas nécessairement officialisé sur papier et légalisé ! Il serait plutôt comparable au sacerdoce des anciens moines copistes ou traducteurs qui existe dans toutes les grandes traditions spirituelles depuis la nuit des temps. Par ailleurs, il peut revêtir et assumer des milliers de formes selon les capacités, les aptitudes de chacun et les circonstances...L'essence d'un tel bénévolat est merveilleusement décrite, dans la mesure où des mots et des images le permettent, dans le clip qui suit. J'aimerais encore ajouter, comme c'est d'ailleurs perceptible à la fin du clip, qu'il n'est pas du tout l'apanage de Sathya Sai Baba et de son organisation et que d'autres personnes œuvrent individuellement et collectivement dans le même sens...


Lucas Ralli, Messages de Sai pour vous et moi, Volume 2, Editions Sathyananda

''Ce livre est un exemple du meilleur channeling. Il exerce un attrait personnel immédiat. Il n'est pas nécessaire d'être un "adepte" de Sathya Sai Baba pour utiliser ces messages à des fins contemplatives. Chaque page est porteuse d'une énergie d'amour et de vie capable d'éclairer la compréhension et d'embraser le cœur. Ce précieux volume nous apporte le sentiment que Dieu opère vraiment dans notre cœur et dans notre esprit comme un ami personnel, et que l'amour qui afflue de Lui nous unit à tous les autres êtres humains dans une véritable fraternité.'' - George Trevelyan, lauréat du Prix Nobel alternatif.

Dans le lien qui suit, vous pouvez visionner une rare interview de Lucas Ralli. Cet homme d'affaires britannique fut officier de liaison pendant la Seconde Guerre Mondiale et il a dirigé l'Organisation Sathya Sai du Royaume-Uni pendant quelques années. Il partage ici ses précieuses expériences avec Sathya Sai Baba et il évoque la genèse de ce livre.

Les enseignements de Sathya Sai Baba, Editions Sathyananda

La crème de la crème barattée à partir de toutes les Écritures indiennes et servie aux étudiants de Sathya Sai Baba à l'occasion de cours d'été.


Cours d'été à Brindavan - Discours de Bhagavân Sri Sathya Sai Baba sur le Shrîmadbhâgavatam, Sri Sathya Sai Books and Publications Trust


Srî Sathya Sai Baba, Bhâgavata Vâhini - L'histoire de la gloire du Seigneur, Sri Sathya Sai Books and Publications Trust

Le Bhagavata Purana, aussi appelé Shrimad Bhagavatam est l'un des 18 Puranas majeurs ou Mahapuranas. Il est considéré comme un livre sacré au même titre que la Bhagavad Gita et on dit qu'il a été composé par Vyasa, le compilateur des Védas. C'est un chef-d’œuvre de la littérature sanskrite très connu pour ses multiples adaptations.

Le terme ''bhagavatam'' peut s'appliquer à tout récit d'expériences vécues par ceux qui ont eu un contact avec Bhagavan, Dieu, et ses bhaktas, ses fidèles. Dieu assume de nombreuses formes et Il mène à bien toutes sortes d'activités. Le terme ''bhagavatam'' est encore attribué aux descriptions d'expériences vécues par ceux qui L'ont réalisé sous ses diverses formes et à ceux qui ont été bénis par sa grâce et choisis comme ses instruments.

Le Bhagavatam est un dialogue entre une personne condamnée à une mort imminente et un grand saint qui la prépare à rencontrer sa mort. Nous sommes tous condamnés à mourir. Nos cœurs, tels des tambours, battent en sourdine des marches funèbres jusqu'à la tombe. Certains l'atteignent tard et d'autres plus tôt. Nous avons tous besoin des conseils d'un grand saint pour nous préparer à faire face à la mort et à voir au-delà.

Le Bhagavatam est un Gange ! Il émerge du Seigneur et s'immerge en Lui après un long périple à travers les descriptions géographiques, les annales historiques, les discours philosophiques, les récits hagiographiques, les investigations épistémologiques, et après avoir fertilisé les vastes vallées du mental humain avec les épisodes purs et limpides de la vie de Krishna.

Bhagavan est revenu sous la forme de Sai Baba restaurer le dharma parmi les hommes, et un aspect important de cette revitalisation est de rétablir le respect des anciens textes spirituels, comme la Bible, le Coran, le Zend Avesta, le Tripitaka, les Vedas et le Bhagavatam.

Avec ce livre, nous avons sa version de l'imposant texte dévotionnel que Vyasa a composé sur le conseil du sage Narada pour lui permettre de gagner la paix et l'équanimité. 

Tous les livres écrits par Sathya Sai Baba sont gracieusement disponibles à l'adresse suivante sous plusieurs       formats : https://www.sathyasai.org/vahinis

Vue sur le sarvadharma stupa à la symbolique très intéressante à Prasanthi Nilayam, en Inde, devant la résidence de Sathya Sai Baba. À la base se trouvent les symboles de cinq des principales religions du monde. Le pilier, avec ses anneaux concentriques, représente le yoga ou l'union avec Dieu. Les anneaux indiquent les étapes de la discipline yoguique qui est nécessaire pour permettre l'épanouissement du "lotus du cœur", dont les pétales se trouvent au sommet du pilier. La flamme de l'illumination intérieure se trouve au centre du lotus. Tout comme le lotus vit dans l'eau parfois vaseuse sans en être affecté, nous devrions vivre dans le monde sans être troublé ou perturbé par celui-ci.

 

Pour les personnes pour lesquelles la notion de ''seva'' serait étrangère, voici ce que disait Saint Jérôme (qui, dans l'Église catholique romaine, est reconnu comme ''saint patron'' des traducteurs, des archivistes, des bibliothécaires, des documentalistes, des étudiants et des pèlerins) :

''Le traducteur est méconnu ; il est assis à la dernière place ; ...il accepte de remplir les plus infimes fonctions, les rôles les plus effacés ; ''servir'' est sa devise, et il ne demande rien pour lui-même, mettant toute sa gloire à être fidèle aux maîtres qu'il s'est choisis, fidèle jusqu'à l'anéantissement de sa propre personnalité intellectuelle.''

Oufti ! 

Je ne suis pas nécessairement d'accord avec la manière dont il exprime cela - loin s'en faut ! -  mais s'il est correctement effectué, le seva va largement contribuer à la destruction de l'ego de celui qui l'entreprend, pour révéler la pure Conscience, l'essence même de la personne apparente, sa divinité inhérente, en fait. C'est également une forme de karma yoga ou de yoga de l'action dans la tradition indienne, qui emprunte aussi au jnana yoga, le yoga de la connaissance, et au bhakti yoga, la voie de la dévotion.

Et on aboutit alors à ceci, comme l'exprime très bien Adyashanti, par exemple :

https://studylibfr.com/doc/10066287  (Adyashanti : Servir l'Unité)

Créez votre site web gratuitement ! Ce site internet a été réalisé avec Webnode. Créez le votre gratuitement aujourd'hui ! Commencer